Итак, я начну понемногу сливать сюда результаты чтения четвёртого томика, дабы не потерять.
- "Посвящения и благодарности" я сюда выкладывать не буду, но переводила их честно и, коли будут пожелания, могу как-нибудь показать.
- В квадратных скобках [...] будут мои комментарии.
- В оригинале написано "Dracula", поэтому, если в тексте не встретятся иные варианты (из подписей писем, например), да и ради того, чтобы обывателю было ясно, о ком речь, князя в переводе будут звать именно Дракулой.
- Кроме того, я позволила себе разбить текст на несколько большее количество абзацев, чем в оригинале, иначе его трудно воспринимать (не сложно, а трудно).
А это моё предупреждение: книга написана то ли для, простите мне мой задорновский, "тупых американцев", то ли для золотых рыбок, поэтому одно и то же утверждение будет повторяться в тексте раза три.
Как меня достал брат Якоб. Вычитка приветствуется.
Раду Флореску и Раймонд Т. МакНелли
Дракула - господарь множества лиц.
Его жизнь и его времена
Введение
После почти двадцати лет поисков и трёх книг, посвящённых Дракуле (и легендарному, и историческому), авторы почувствовали, что должны объяснить столь долгосрочный интерес к своему герою, а также причины написания данной книги. У обоих писателей [в оригинале writers] глубокие и крепкие корни в этой теме, которые можно отследить до самых далёких предков.
Раду Флореску является отпрыском старой румынской боярской фамилии, и его предки больше пяти столетий назад сталкивались с реальным, историческим Дракулой. Один из них, Винтила Флореску, был современником Дракулы и одним из его врагов, потому что поддержал в борьбе за власть брата Дракулы, Раду Красивого, который стал господарем в 1462-м году после того, как князь Влад был взят в плен венгерским королём; Винтила стал участником боярского совета, и позже входил в оный ещё и при Владе Монахе, правившем в 1482-1495 гг..
Что касается Раймонда МакНелли, то его предки по отцовской линии жили в графстве Мейо на западе Ирландии, недалеко от графства Слайго, где родилась мать Брэма Стокера, автора романа «Дракула». В этих землях она узнала прекрасно сохранившиеся гэльские мифы, которые передала своему сыну. Общая родина Стокера и МакНелли помогла последнему на всю жизнь сохранить интерес к сказкам и мифам, берущим своё начало в нашей реальности. Именно вдохновение и чутьё в исследовании исторических фактов через призму легенд, присущее профессору МакНелли, помогло обоим авторам в их первоначальных поисках исторического Дракулы. Предки профессора по материнской линии родом из немецкой деревни близ Любляны, нынешней столицы Словении. Деревня эта принадлежала монастырю, в которой некогда жил монах-бенедиктинец брат Якоб, автор одного из первых подлинных жутких рассказов о Дракуле.
читать дальшеПомимо всех этих личных перипетий, оба автора являются профессиональными историками, которым открылось множество новых и ценных материалов со времени публикаций предыдущих работ по данной теме.
Кажется, что сама судьба вела нас к нашей охоте за Дракулой, начавшейся с выхода в свет бестселлера «В поисках Дракулы». По сути своей та книга была немного энциклопедичной и «набросочной» работой, включавшей в себя краткий исторический экскурс в биографию средневекового румынского князя, вдохновившего роман, анализ разнообразных древних восточноевропейских суеверий, связанных с вампирами, рассмотрение романа Стокера в рамках готической литературной традиции и короткий обзор наиболее известных фильмов о Дракуле.
По результатам наших исследований в Европе и Америке было опубликовано несколько книг, чьей целью было разжечь научный интерес к герою, до сих пор считавшемуся порождением стокеровского воображения. Рецензенты назвали тот экскурс по подлинным источникам и прообразам «мелким второсортным явлением». Однако к сегодняшнему дню уже время от времени публикуются статьи, раскрывающие истинную историю князя. Наше открытие реального местоположения замка Дракулы, указанное в первой книге, породило в газетах реакцию, сравнимую только со вскрытием Говардом Картером гробницы Тутанхамона.
Дав легендарному графу-вампиру столь звучное имя, Стокер внёс новое слово в общечеловеческий язык: оно означало страшного, худого, истощённого вампира с острыми ушами и длинными когтями, изображённого Максом Шреком в 1922 году в классическом немом фильме «Носферату»; облачённого в смокинг и чёрный плащ и говорившего с венгерским акцентом любовника, обессмерченного Белой Лугоши в 1931 году в фильме студии «Юниверсал»; яркого, сильного шестифутового клыкастого демона, сыгранного Кристофером Ли в фильме студии «Хаммер»; и учтивого, соблазнительного искусителя с бархатным голосом, подаренного нам Фрэнком Лангеллой в 1978-м году. Поэт Огден Нэш упомянул Дракулу в своём стихотворении «Эти ужасные люди», сознавая, что читатель непременного узнает этого персонажа.
Успех предыдущей книги подарил историческому прототипу легендарного Дракулы, действительно экстраординарному, кровавому и жестокому румынскому правителю середины пятнадцатого столетия, свою собственную славу, отчасти, потому что его имя идентично имени знаменитого вампира. Наше детальное исследование его жизни вызывало у нас волнение подлинного открытия, и правда оказалась ещё невероятнее, чем миф. По счастливому стечению обстоятельств начало наших поисков совпало с датой визита в Бухарест Ричарда Никсона (это был первый визит американского президента в Румынию, и случился он в 1969-м году), освещённого двумя сотнями газет и каналов. Благодаря этому событию первые заголовки изданий сообщали о том, что Дракулой некогда звали настоящего человека и что замок Дракулы реален. В то время подлинный герой истории и начал приобретать собственные черты и отдаляться от вампира.
Больше всего князь запомнился своим впечатляющим методом казней – сажанием на кол [книга старая, один из пионеров своего жанра, это сейчас мы в курсе, что ничего впечатляющего в казни не было] – и данный факт особенно важен на фоне сверхъестественного сходства такой казни с традиционным способом убийства вампиров путём вбивания в них кольев. Именно использование кольев закрепило за Сажателем-на-кол [в оригинале Impaler] его прозвище.
Последствия такой известности иллюстрируются недавней передачей по бостонскому радио, в которой Дэниела Ортегу, сурового человека из Никарагуа, назвали «не так им уж плохим по сравнению с Владом Сажателем-на-кол». Сейчас можно встретить множество таких отсылок к историческому Дракуле в энциклопедиях, изданиях «Ридерз Дайджест», комиксах и пособиях высших и средних учебных заведений. Связанные с историческим Дракулой памятники стали главными туристическими аттракционами Румынии. Кстати, наша книга используется как руководство в Национальном офисе Румынии по туризму.
Настоящая работа призвана заменить предыдущие как раз в плане консультации. Авторы представляют свою первую попытку всесторонне осветить биографию Дракулы в контексте европейской истории пятнадцатого века, эпохи Возрождения, периода значительных перемен. В то же время даже беглый взгляд на те времена позволяет провести параллели с нынешним веком, отчего историки часто называют Ренессанс началом современной эры.
Под «современностью» при этом подразумевается суровость и жестокость войн. Как в зеркале отражается идеологическое противостояние между востоком и западом (между исламом и христианством в пятнадцатом веке), аморальность внутренней и международной политики, массовое истребление политических врагов, панический страх перед эпидемиями, который так похож на тревоги нашего времени – природные катаклизмы и ядерную войну. Ко всему прочему, современники Дракулы, папа Пий Второй, императоры Священной Римской империи Сигизмунд и Фридрих Третий, султан Мехмед Завоеватель, полководец Янош Хуньяди и его сын, король Венгрии Матьяш Корвин, Йиржи Подебрад, король Богемии, были экстраординарными людьми по всем статьям. Но всё же, будучи новым тираном эпохи Возрождения, домакиавеллевским патриотом, тактиком войны и террора и садистом, Дракула завоевал внимание к своей персоне и стал в один ряд с талантливейшими людьми 1400-х. Он, разумеется, одна из самых противоречивых фигур в истории Восточной Европы того века, герой множества анекдотов и исторических баек – ни один из его современников не может похвастать этим.
Изучив впечатляющую биографию князя, мы обратили внимание на развитие легенд о Дракуле после его смерти. Огромную роль в этой трансформации сыграли трактаты антидракуловской пропаганды, ставшие бестселлерами в жанре средневековых немецких ужасов. Полной противоположностью данным легендам стал румынский устный фольклор, сделавший Дракулу национальным героем, этаким аналогом Джорджа Вашингтона в румынской истории, и в то же время в Русском государстве он стал своего рода политическим наставником. В итоге мы всё же решили задачу множества лиц Дракулы и сделали свои собственные выводы.
За двадцать лет, прошедших с момента написания нашей первой книги, мы продолжили и углубили свои поиски деталей жизни исторического героя. Наше исследование проходило во множестве библиотек и архивов Западной Европы, США, Румынии, Югославии, России и Турции.
С помощью двух исследовательских грантов Фулбрайта мы получили доступ к архивам Дракулы, собранным в библиотеке Румынской Академии, и специализированным книгам и статьям в Историческом Институте «Николае Йорга» в Бухаресте, а также библиотеке Брукенталя в Сибиу и архивам Брашова в Румынии.
И всё же главную роль в создании этой книги и в наших поисках сыграли нерумынские источники. Посещение Баварской Государственной Библиотеки в Мюнхене и обращение к государственным архивам Нюрнберга открыли нам полезную информацию о происхождении прозвища «Дракула» и о посвящении в Орден Дракона отца нашего героя. Мы наткнулись на серию из двадцати двух рассказов о Дракуле в монастыре города Санкт-Галлен в Швейцарии. Мы внимательно проштудировали законченные поэмы Михаэля Бехайма, миннезингера [в оригинале minnesinger, в другой части текста авторы используют название «мейстерзингер»] второй половины пятнадцатого века, чьи работы хранятся в библиотеке Университета Хайдельберга – эти стихи очень важны, поскольку они основаны на том, что рассказал Бехайму о Дракуле человек, встречавшийся с князем, уже упоминавшийся монах-бенедиктинец брат Якоб. Совершив отдельную поездку в Советский Союз, мы смогли открыть для себя историю Дракулы, записанную Фёдором Курицыным, послом, что был при дворе венгерского короля в конце пятнадцатого века и там интересовался валашским князем, что за десять лет до его прибытия жил в Пеште.
Конечно, мы работали и с другими восточными и западными библиотеками и архивами: с Ватиканским секретным архивом, в частности, с собранием Корсиниано, где изучали доклад Николо Модруссы, папского легата при венгерском дворе, который встречал Дракулу лично и описал его в своём отчёте, что только частично стал доступен в наши дни. Мы обращались к историческим документам архивов Топкапи в Стамбуле – особенно ценной нам показалась работа византийского историка Критовула – и сравнили оригинальные тексты с их современными переводами. Изучение хроники другого византийца, Халкокондила, дало нам важную информацию о кампании Дракулы против турок. Чтение донесений представителей из итальянских республик – Венеции, Генуи, Феррары, Болоньи и Милана – способствовало смягчению мрачного образа Дракулы. В Америке, в библиотеке Розенбаха в Филадельфии, мы получили в свои руки заметки и черновики Брэма Стокера, из которых стало ясно, насколько тщательно писатель выстраивал исторический и географический фон событий романа.
Когда закончились документы и повести, мы приступили к изучению устного фольклора, сохранённого в памяти румын, живущих в окрестностях замка Дракулы. Несмотря на огромное количество разнообразных документов на всевозможных языках, в них всё же встречаются неожиданные совпадения, например, в общей теме или сюжете, доказывающие, что они основаны на историческом факте.
Помимо изучения архивов и собирания румынского фольклора, мы много работали с местными историками, которые лучше разбираются в предмете просто в силу своего происхождения. В этом плане стоит выделить несколько эпизодов: наше путешествие по стопам брата Якоба [в этом месте мне надоело каждый раз напоминать читателям, что оный монах, бенедиктинец и встречал князя лично] позволило отследить истинную историю зверств, с которыми пришлось столкнуться монаху на своём пути из одного аббатства в другое; мы побывали в мрачной и заброшенной крепости Эгригёз в Малой Азии, где Дракула содержался в отрочестве, обнаружили могилу одного из потомков князя – того самого, что привёз портрет своего предка на запад. Мы посетили Бистрицу, что на северо-востоке Трансильвании, и нашли развалины маленького форта на перевале Борго, поднялись к крепости Белград и оценили её важное стратегическое положение как твердыни православия. Нам удалось обнаружить замок Кёнигштайн на дороге из Брашова в Кымпулунг, на самой границе между Трансильванией и Валахией, где Дракула в 1462-м году был захвачен в плен.
Наше расследование было совместным, междисциплинарным, привлекшим специалистов самых разных областей науки: фольклористы помогали нам собрать повести о Дракуле, искусствоведы обнаружили для нас несколько изображений Дракулы, включая портрет его отца, недавно открывшийся в ходе ремонта в доме, где родился князь; нумизматы нашли несколько старых монет, с кометой Галлея на одной стороне и гербом Дракулы с другой; специалисты в области генеалогии открыли венгерскую ветвь рода Дракулешти в восточной Трансильвании; археологи содействовали нам в поисках церквей и крепостей, связанных с Дракулой.
Вся эта работа, включая публикацию книг, не могла бы быть проделана без содействия румынского правительства, инициировавшего программу исследований в 1976-м году в честь пятисотлетней годовщины гибели Дракулы.
Мне вот вспомнилась глава из Казаку, где он рассказывает об украденном сюжете романа. "Капитан Вампир". Книга эта в природе существует, но не на русском, разумеется. На английском. И не менее захватывающая-по пересказу. Чем плох русский офицер? )))
Но видимо все не спроста. Не смотря на такую дурную славу, Стокер спас историческое лицо от забвения, и обеспечил румынский туризм работой на столетия вперед. Надеюсь, к 2031 году еще какую-нибудь программу исследований замутят. И надеюсь, что доживем до этого.
Еще с нетерпением жду версию Флореску, где у них там Кенигштайн. Как раз на днях говорили. Вот и проверим.
Но что-то мне подсказывает, что Катерина накопала больше этих господ.))) Один город Печ с картой меня поразил. И еще смутило, что про Венгрию, где он прожил столько лет без перерыва, они не ездили. Даже если там все было разорено турками. Валахия так же была разорена.
Вот что значит по-настоящему щедрый душой человек - прочел сам, даст прочесть другим. Перетащу сие в цитатник, чтобы текст у меня не утерялся.
Вся эта работа, включая публикацию книг, не могла бы быть проделана без содействия румынского правительства, инициировавшего программу исследований в 1976-м году в честь пятисотлетней годовщины гибели Дракулы.
Гм, что-то подсказывает мне, что фильм "Господарь Влад" и монография Стоическу "Влад Цепеш" неспроста вышли в это же время...
Как приятно читать на русском! Ты такая молодец! Но предстоящий объем работы пугает. Толстая книга?
Спасибо
Мне вот вспомнилась глава из Казаку, где он рассказывает об украденном сюжете романа. "Капитан Вампир". Книга эта в природе существует, но не на русском, разумеется. На английском. И не менее захватывающая-по пересказу. Чем плох русский офицер? )))
Ой, чего только Стокер не натаскал. Мне иногда кажется, что Коута Хирано - это его реинкарнация XD
Дооо, ещё двести лет назад русские были главными врагами европейской цивилизации, а один ирландец взял и румына туда же записал
Не смотря на такую дурную славу, Стокер спас историческое лицо от забвения, и обеспечил румынский туризм работой на столетия вперед. Надеюсь, к 2031 году еще какую-нибудь программу исследований замутят. И надеюсь, что доживем до этого.
Еще с нетерпением жду версию Флореску, где у них там Кенигштайн. Как раз на днях говорили. Вот и проверим.
Если деньги будут. Ты заметь, в этой-то работе всё за гранты Фулбрайта происходило.
И я подозреваю, пока не дочитала до того места, что Кёнигштайн это Оратия и есть, поскольку она к Валахии относится на современной карте.
Но что-то мне подсказывает, что Катерина накопала больше этих господ.)))
Это вообще несомненно ))))
Marita~, ня
Ви меня таки засмущали
Гм, что-то подсказывает мне, что фильм "Господарь Влад" и монография Стоическу "Влад Цепеш" неспроста вышли в это же время...
А то )) Фильм про битву при Васлуе вон к 1975-му сняли, в рамках экранизации, конечно, но приурочили )